"Nietzsche,..., is a guesser, a seer, an artist, less interesting in what he does than in what he is."

—— George Brandes, Friedrich Nietzsche









The translation is (quasi-)literal. The contents are:


i) Part 0: Except some parts of "A Letter" and "Postscript Epilogue". (Based on Carmona's transcription. Carmona has a webpage collection of Grothendieck's work.)

ii) Part I: Full. Some poetic paragraphs freely translated into Chinese. (Based on transcription by unknown author.)

iii) Part II: Only the mathematical parts. (Based on Carmona's transcription).

iv) Part III: Omissions indicated in the text. Highlights of some beautiful paragraphs: 99, 103, 110, 114, 122, 124, 135, 144... Chinese.